Helen Ljungmark

Här nedan följer en förteckning över Helen Ljungmarks översättningar

Förteckningen sorterad först efter kategori och därefter utgivningsordning

 

Detektivromaner:

2010-talet:

1. Huset på udden 2014 (Agatha Christie 125 år Jubileumsutgåva)

    Boken tidigare översatt av Elsa Mossner och Mons Mossner.

2. Mordet på Orientexpressen 2014 (Agatha Christie 125 år Jubileumsutgåva)

    Boken tidigare översatt av Märta Isberg som även är översättare till punktskriftsupplagorna från 2015.

3. Och så var de bara en 2014 (Agatha Christie 125 år Jubileumsutgåva)

    Boken tidigare översatt av Einar Thermænius.

4. Poirots jul 2014 (Agatha Christie 125 år Jubileumsutgåva)

    Boken tidigare översatt av Torsten Blomkvist och bär då titeln Hercule Poirots jul.

5. 4.50 från Paddington 2015 (Agatha Christie 125 år Jubileumsutgåva)

    Boken tidigare översatt av Britte-Marie Bergström (född Wendbladh).

6. Badortsmysteriet 2015 (Agatha Christie 125 år Jubileumsutgåva)

    Boken tidigare översatt av Anna Sandberg i 2002 års upplaga. I tidigare upplagor anges ej översättare)

7. Döden på Nilen 2015 (Agatha Christie 125 år Jubileumsutgåva)

    Boken tidigare översatt av Birgit Bæckström.

8. Fem små grisar 2015 (Agatha Christie 125 år Jubileumsutgåva)

    Boken tidigare översatt av Britte-Marie Bergström (född Wendbladh).

9. Par i brott 2015 (Agatha Christie 125 år Jubileumsutgåva)

 

2020-talet:

10. En dos stryknin 2020

      Ljungmark har enbart översatt det så kallade originalslutet. Huvuddelen av boken fortfarande översatt av Eva Wahlenberg)

 

Noveller:

2010-talet:

1. Ett vattentätt alibi 2015 (En novell från Novellix 67)

2. Den blå pelargonen 2015 (En novell från Novellix 68)

3. Döden i floden 2015 (En novell från Novellix 69)

4. Diomedes hästar 2015 (En novell från Novellix 70)

5. Mysteriet i Villa Bungalow 2015 (Hemmets Journal nummer 14-15 och 16)

 

Sophie Hannah:

2010-talet:

1. Monogrammorden 2014

2. Stängd kista 2016