Helen Ljungmark
Här nedan följer en förteckning över
Helen Ljungmarks översättningar
Förteckningen sorterad först efter kategori och därefter
utgivningsordning
Detektivromaner:
2010-talet:
1. Huset på udden 2014
(Agatha Christie 125 år Jubileumsutgåva)
Boken tidigare översatt av
Elsa Mossner och
Mons Mossner.
2. Mordet
på Orientexpressen 2014 (Agatha Christie 125 år Jubileumsutgåva)
Boken tidigare översatt av Märta Isberg
som även är översättare till punktskriftsupplagorna från 2015.
3.
Och
så var de bara en 2014 (Agatha Christie 125 år Jubileumsutgåva)
Boken tidigare översatt av
Einar Thermænius.
4. Poirots jul
2014 (Agatha Christie 125 år Jubileumsutgåva)
Boken tidigare översatt av
Torsten Blomkvist
och bär då titeln Hercule Poirots jul.
5. 4.50 från Paddington
2015 (Agatha Christie 125 år Jubileumsutgåva)
Boken tidigare översatt av
Britte-Marie Bergström
(född Wendbladh).
6. Badortsmysteriet 2015
(Agatha Christie 125 år Jubileumsutgåva)
Boken tidigare översatt av Anna Sandberg
i 2002 års upplaga. I tidigare upplagor anges ej översättare)
7. Döden på Nilen 2015
(Agatha Christie 125 år Jubileumsutgåva)
Boken tidigare översatt av
Birgit Bæckström.
8. Fem små grisar 2015
(Agatha Christie 125 år Jubileumsutgåva)
Boken tidigare översatt av
Britte-Marie Bergström
(född Wendbladh).
9. Par i brott 2015 (Agatha Christie 125 år
Jubileumsutgåva)
2020-talet:
10. En dos stryknin 2020
Ljungmark har enbart översatt det så kallade
originalslutet. Huvuddelen av boken fortfarande översatt av Eva Wahlenberg)
Noveller:
2010-talet:
1. Ett vattentätt
alibi 2015 (En novell från Novellix 67)
2. Den blå pelargonen 2015 (En
novell från Novellix 68)
3. Döden i floden 2015 (En novell
från Novellix 69)
4. Diomedes hästar
2015 (En novell från Novellix 70)
5. Mysteriet i
Villa Bungalow 2015 (Hemmets Journal nummer 14-15 och 16)
Sophie Hannah:
2010-talet:
1. Monogrammorden
2014
2. Stängd kista 2016